「Lamentum」はPS4版の他に、steam、Switchで出ています。
私はPS4版をプレイしたのですが、steam版では見られない部分があります。(Switch版は未確認)
お気づきだろうか…?
お気づきいただけただろうか??
ミスタ・ハトウェル
↓
ミスター・ハートウェル
そう、名詞などに、のばす「ー」が入っていません。
主人公のビクターもほとんど『ビクタ』と表示され、タイトル画面のロードは「ロド」だし、セーブも「セブ」と表示されます。おそらく翻訳ミス?
※日記や手紙など、一部「ー」が入っているところもあります。
その他の翻訳はわかりやすくて読みやすい良翻訳なのですが、「ー」が無かったことで個人的に一番難解だったのは「ビリヤドルム」です。
ビリヤドルム…なんだと思いますか?ちょっぴりかっこいい語感。クトゥルフ的用語かな?
と思いきや。
ビリヤードルームのことでした。
味があって可愛いので、もしアップデートが来たとしても「ー」無しはこのままでいて欲しいような気がします。
Protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
まだコメントがありません。